octobre 18, 2024

INTER-UNIVERSITY HIGHER ACADEMIC COUNCIL

INTER-UNIVERSITÉ CONSEIL ACADÉMIQUE SUPÉRIEUR, PARIS

DISCOURS DU CO-PRÉSIDENT DU CONGRÈS

Mesdames et Messieurs, Chers collègues ,
C’est avec une immense fierté et un grand honneur que je me tiens devant vous aujourd’hui en tant que coprésident du 17e congrès scientifique mondial. Ce jour marque une occasion extraordinaire. Non seulement nous nous réunissons ici à Paris pour le 17e Congrès scientifique mondial, mais nous nous rassemblons également en un jour d’importance mondiale, laJournée internationale de la paix. Le 21 septembre, le monde se réunit pour célébrer la paix, une valeur qui transcende les frontières, les cultures et les idéologies. Il est donc tout à fait approprié que nous, en tant que communauté scientifique mondiale, soyons réunis ici avec une vision commune pour promouvoir la paix par le biais de la connaissance et de l’innovation.

La science est, par nature, une quête universelle, un outil qui favorise la compréhension, la collaboration et le progrès au-delà de tous les clivages. Elle a le potentiel de conduire la transformation sociétale, de réduire les inégalités et d’offrir des solutions à certains des problèmes les plus urgents du monde, des crises de santé publique aux défis environnementaux.

Lors de ce congrès, nous ne nous contentons pas d’explorer les dernières percées en matière de recherche et de technologie. Nous contribuons à un dialogue mondial sur la manière dont le progrès scientifique peut servir de catalyseur pour la paix, l’égalité et le progrès durable. Le thème du congrès de cette année, « La science pour un monde meilleur », reflète cet objectif commun et nous rappelle que le travail que nous accomplissons doit en fin de compte profiter à toute l’humanité, sans laisser personne de côté.

Je me tiens devant vous aujourd’hui pour encourager chacun d’entre nous – scientifiques, éducateurs, innovateurs et gardiens de la paix – à assumer pleinement la responsabilité qui découle de notre rôle. Nous ne sommes pas seulement des leaders dans nos domaines, mais aussi des gardiens de la paix, de la justice et de la collaboration. Notre travail dépasse les murs de nos laboratoires et de nos universités ; il s’étend aux communautés que nous servons et au monde qui se tourne vers nous pour trouver des réponses.

Engageons-nous aujourd’hui, en cette Journée internationale de la paix, à utiliser nos connaissances et notre expertise non seulement pour faire progresser la science, mais aussi pour jeter des ponts de compréhension et créer un avenir où le savoir renforce plutôt qu’il ne divise.
Alors que nous entamons les sessions et les discussions qui vont suivre, je vous encourage à maintenir l’esprit de paix et d’unité dans toutes vos contributions. Ensemble, faisons en sorte que la science reste une force pour le bien, une lumière d’espoir, de progrès et d’harmonie pour tous les peuples, partout dans le monde.

Je tiens à remercier chaleureusement le président Agop Kerkiacharian et vous tous ici présents pour votre dévouement et votre participation. Je me réjouis des idées et des partenariats puissants qui émergeront de ce congrès, alors que nous travaillons ensemble pour façonner un monde meilleur et plus pacifique grâce à la science.

Je vous remercie de votre attention.

CO-PRÉSIDENT DU 17E CONGRÈS SCIENTIFIQUE MONDIAL

PRÉSIDENT IUHAC